怎样回答“How are you”?

  [复制链接]
分享到:
发表于 2013-5-23 21:57:51 | 显示全部楼层 |阅读模式
        可能是以前英语教科书的影响太深,很多人在听到别人问“how are you?”的时候,下意识的反应就是“Fine, Thank you! And you?”其实这句问候可以有很多种回答,一起来看一下吧!
; D+ K8 X, e) e" g# \7 P1 u1. If you must know, I feel terrible.
9 \) u7 m/ U$ m* U# [+ \如果你一定要知道的话,我感觉糟透了。
% @5 p# H" ~# N" t* L7 R2. Actually I'm a bit under the weather.
$ e& K3 T) M0 Z6 H1 ]实际上我有点不舒服.$ @' p) z1 \3 _! [8 ]
3. I'm hanging on.& t- K9 G- g# ]+ I0 j7 Z- {8 J& F
, z3 z7 Z6 t" j
还活着。
9 ]3 h. ]3 F' V7 _8 g+ @6 @5 `4. Been better.: H# e: F8 O; u1 O$ y
不太理想。( L/ j- E' ^2 Z" o. I; o
5. Mustn't grumble.
' X7 a* P" T2 b# I没什么好抱怨的。
" ^( B7 [9 L" W% |, _6. Can't complain.$ O# s1 j4 m: g) ~, @% v
没什么好抱怨的。
/ u5 w; r2 D. l, h! T# A7. Not bad.
& r$ v; m) b$ L8 Z还不错。
& f4 K+ J1 M' k& o% |8. So-so.
6 ^2 p6 F, v3 k/ D一般般吧。
6 m+ E5 O- z9 N2 _3 e4 w9. Fair to middling.
" W: j7 a6 [4 l9 B还过得去。6 `: K3 c$ Z* s2 y) d* A
10. I'm better than I deserve.
2 M* @. O& a$ V2 G. c9 e挺好!
; Q" \; j3 u# F" K/ ]3 e- i$ W& J- o4 P0 C
11. I'm OK and you?
' ?/ }3 ?; o2 h" c: H7 x+ Y挺好,你呢?
9 X+ D" p! W4 L& y* ^0 N12. Fine, thank you for asking.! X" P" @; p% R% e$ p0 `
很好,感谢关心。1 f$ E6 d7 D( W0 w( L9 ~+ k8 B! l  _
13. Fit as a fiddle.! t' r9 E, f5 p$ E
很健康。
; f# M. a. D2 s' v$ _" z. x14. Right as rain.7 O. {: @: V1 Z
一切顺利!5 A: n+ M$ |0 ?3 H/ E. q: k
15. I'm much better now that you are here.
$ b9 |: Q1 h( j. n  ~你来了之后,我好多了。! L2 d/ _, L; {6 d
16. Better than ever.
& f( v  W$ ~, x/ {0 [好得不能再好了。" L  ]: e# y$ P- L9 l
17. I'm great, feeling on top of the world.: i4 F+ ~4 f* T* e2 z' ?) F) z
我很好,非常高兴。! }1 q* a) X0 w8 I0 s. n! a% i8 l  a
18. Never felt better.4 J$ v: E- R- N- p
再好不过了。
- v! K. D  n$ I) T8 K19. I feel like a million bucks.
" A/ A& T6 v+ O2 r我感觉棒极了!" _- O& o8 k" M
20. I'm just wonderful!
4 ?; Y/ `! v3 Q$ U我觉得好极了" R4 L  @3 A& M# r: q, Z- ~* ^, j
各位友友,有收获了吧{:104:}
# N* i: Z0 ^6 X# P
关注微信公众号《神采飞扬网》,即可获取最新回复通知!
发表于 2013-5-23 22:04:20 | 显示全部楼层
Been better.
关注微信公众号《神采飞扬网》,即可获取最新回复通知!
发表于 2013-5-23 22:12:51 来自手机 | 显示全部楼层
So-so.and  you?
关注微信公众号《神采飞扬网》,即可获取最新回复通知!
 楼主| 发表于 2013-5-23 22:30:10 | 显示全部楼层
ぷ開心^ō^伯 发表于 2013-5-23 22:12
* d6 o( t: k9 C" c' l1 m4 h1 vSo-so.and  you?
+ ]8 ^$ s/ N# T$ t' n- S  v
Fair to middling
关注微信公众号《神采飞扬网》,即可获取最新回复通知!
 楼主| 发表于 2013-5-23 22:31:47 | 显示全部楼层
醉鱼 发表于 2013-5-23 22:04
2 D) w; l6 T/ o' Q9 a* N% I4 _( f$ @Been better.

* l; _- {  ?) W& S" y2 C9 icould you tell me?{:159:}
关注微信公众号《神采飞扬网》,即可获取最新回复通知!
发表于 2013-5-23 23:23:15 来自手机 | 显示全部楼层
great!
关注微信公众号《神采飞扬网》,即可获取最新回复通知!
发表于 2013-8-25 13:28:31 | 显示全部楼层
Yes , I'm fine, but still loving you...见到旧情人时,心里想了千百遍,但永远不会说出口的话。{:176:}
关注微信公众号《神采飞扬网》,即可获取最新回复通知!
发表于 2013-8-29 12:19:39 | 显示全部楼层
I hope my future will be better .
关注微信公众号《神采飞扬网》,即可获取最新回复通知!
 楼主| 发表于 2013-11-21 11:06:35 | 显示全部楼层
李善若 发表于 2013-8-29 12:19 % ?# h0 d+ n! k5 f% w
I hope my future will be better .

( N" D3 K/ O+ P5 OI believe{:169:}
关注微信公众号《神采飞扬网》,即可获取最新回复通知!
发表于 2013-11-29 08:39:44 | 显示全部楼层
Yes , I'm fine, but still loving you...
关注微信公众号《神采飞扬网》,即可获取最新回复通知!
 楼主| 发表于 2013-12-1 13:08:19 | 显示全部楼层
小白 发表于 2013-11-29 08:39
0 V  Z2 g1 w0 H9 |8 ~5 x! I5 _0 |  ]Yes , I'm fine, but still loving you...

" w/ j* B1 O4 q/ N0 Z3 q6 f5 h{:176:}{:176:},不知道此句你是想给谁说的呢?
关注微信公众号《神采飞扬网》,即可获取最新回复通知!
发表于 2013-12-2 08:29:55 | 显示全部楼层
一厘米 发表于 2013-12-1 13:08
, z3 {9 a9 Q+ c& ~1 R- i1 Z,不知道此句你是想给谁说的呢?

3 Y* w0 w3 m" T; @$ [" ~; s谁觉得好就送给谁
关注微信公众号《神采飞扬网》,即可获取最新回复通知!
 楼主| 发表于 2013-12-9 15:07:21 来自手机 | 显示全部楼层
小白 发表于 2013-12-02 08:29:55
. `0 h: ^3 W, o7 Q( U) M[quote]一厘米 发表于 2013-12-1 13:08 [url=forum.php?mod=redirect&goto

0 H9 J+ `8 U) t8 |7 A. e6 Q% \哈哈,还是有目标好点!
关注微信公众号《神采飞扬网》,即可获取最新回复通知!
发表于 2014-1-25 23:10:23 | 显示全部楼层
Fine! Thank you! And you?!
关注微信公众号《神采飞扬网》,即可获取最新回复通知!
 楼主| 发表于 2014-1-27 20:05:31 | 显示全部楼层
木子盛 发表于 2014-1-25 23:10
1 J# c9 O% e4 Z# F% E  t4 UFine! Thank you! And you?!

. N3 E. D/ K/ d# zFine, thank you for asking.
关注微信公众号《神采飞扬网》,即可获取最新回复通知!

使用高级回帖 (可批量传图、插入视频等)快速回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则   Ctrl + Enter 快速发布  

×温馨提醒:关注《神采飞扬网》公众号,就可以及时接收到回复通知啦!24小时客服微信/电话:13068892088
1、注册用户在神采飞扬网(含旗下所有平台)发表、转载的任何作品仅代表其个人观点,不代表神采飞扬网认同其观点。
2、如果存在违反国家相关法律、法规、条例的行为,我们有权在不经作者准许的情况下删除其在神采飞扬网的所有内容。
3、所有网友请不要盗用有版权要求的作品,转贴请注明来源,否则文责自负。
4、神采飞扬网保护注册用户个人资料,但是因自身原因导致个人资料泄露、丢失、被盗或篡改,神采飞扬网概不负责,也不承担相应法律责任。

发帖时请遵守我国法律,网站会将有关你发帖内容、时间以及发帖IP地址等记录保留,只要接到合法请求,即会将信息提供给有关政府机构。
快速回复 返回顶部 返回列表