“Vincent”—向天才画家Vincent Van Gogh(凡高)致敬

[复制链接]
分享到:
发表于 2009-11-15 11:08:54 | 显示全部楼层 |阅读模式

2 g- N: }8 r1 i6 a7 I
1 s- E& _% p! h+ {1 N
$ C# ^2 O+ O6 ?1 F

2 j! i9 v; Z. {  y% C    我一直对很多的英文歌情有独钟。在我的音乐典藏里有三类英文歌:第一类歌是以优美的旋律刺激我的神经;第二类歌是以深刻蕴意拨动我的心弦;第三类歌当然是以至高境界—词曲的完美结合来征服我的灵魂。    ) g2 J+ Y9 F* n/ K+ m( e
   “Vincent”这首歌虽然只是属于第二类,但是它却是我的挚爱。不知道为什么,每次听到这首歌时,总有一种莫名的心痛挥之不去。一半当然是因为 Vincent Van Gogh,另一半是因为这首歌的创作者——Don Mclean, J( W$ X& v4 c3 f) t' v8 V# y
    歌曲创作的灵感来自高的一幅著名的画作“Starry Starry Night”(星夜),旋律流畅得浑如天成,词作也是如画般的唯美,让人想起德国小说家施笃姆的诗意小说中大段大段描写的空蒙月色,整首曲子的配器就是一把木吉他,极致的简约之美。这首歌的曲风同其它乡村民谣相比,并无异质,还是那种散发着淡淡的幽香的小品文风格。它的过人之处在于它那发人深省的歌词上。Mclean 用他那诗人般的手笔向我们展示了一幅又一幅的优美画卷,同时也以他那天才般的敏锐洞悉出凡高内心的苦楚,表达了对这位天才画家的深深的理解与敬意。$ e9 \- F! L% l' J
    歌中Mclean 用极尽绚烂的词藻来描绘凡高的画,旨在表现凡高那灿若向日葵般的生命。天才的生命总是异常的短暂,但却绚烂若夏花。凡高以如火的热情畅游于艺术的海洋,虽然周遭充满了鄙夷与曲解,虽然他时常被饥饿与寒冷折磨,但是他那永不枯竭的创作灵感从来没有被不公的命运所扼杀。他以惊人的创作力为世界艺术宝库留下了以笔巨大的财富。然而,天才不是神人。他同凡人一样,他也会彷徨,也有脆弱的时候。所以,Mclean又以朴实无华的语言来倾诉凡高内心的痛苦,以象“when there is no hope left inside on that starry starry night,you took your life as lovers often do.”这样凄婉的语句来暗示凡高的自杀。4 ?& n; j% R: z
    著名民谣歌手Don Mclean用这首感人的歌献给凡高,在感动其本人的同时,也感动了全世界热爱生活、心存希望的人们, 在荷兰阿姆斯特丹的凡高纪念馆前,人们总能听到这首歌,它一遍一遍地放着,永远让人感动,让人怀念! - Z2 O. |' M- w4 x9 A7 X
- T! p/ {! f8 A+ X" G: ?: L
- g0 M2 _  r, A3 l
" s& y+ \6 q7 ?3 V- U7 b
4 M! n6 q& c/ A# k) q) P; m

2 M3 \2 R: b" O) G) c
Vincent

  B7 \8 p7 ?, ?+ J* y4 m. F( NStarry, starry night  M# Z5 p# R5 M( y4 _* A; Y
Paint your palette blue and gray
5 O2 M+ c/ |$ b) F8 d8 K( fLook out on a summer's day9 V9 v6 ?- L) a0 N
With eyes that know the darkness is my soul
# J- d8 S7 ~' }+ e
布满星星的夜晚
# U! Z& S) a) Z* F$ l把你的调色板涂得又蓝又灰/ q% n, {% n, [* \; j2 N, ^
你的眼睛看着窗外的夏天( [$ V4 r& Z1 R6 G8 G
它们知道我心中的黑暗
  x* Z8 t) b! O, y' o! ~% r0 Y/ O/ l9 d# `* N" s2 Q
Shadows on the hills, sketch the trees and the daffodils+ y2 a2 |$ T( q
Catch the breeze and the winter chills
9 h% ?, {& `+ p: D2 UIn colors on the snowy linen land
+ o% j/ m, u, z4 B% U/ H
画出山峰的阴影,树和水仙的轮廓1 U+ \8 Y9 c% C+ t- C, j! A- ?
捕捉到微风和冬季的寒冷6 J1 t: y- i/ [
用各种色彩,在雪白的亚麻画布上
0 R& ~* Y/ U4 e8 A2 f* ?5 @9 T  L' j1 c* O( B2 L5 O3 n8 d! o
Repeat* + k7 y7 d, l- d6 x' I, y
Now I understand what you tried to say to me
. ?$ F6 w# x; `How you suffered for your sanity1 z! z1 H9 H( _. G
How you tried to set them free2 l0 _7 A; V' s% T6 r
They would not listen, they did not know how1 Q+ ]5 B1 F* w" M5 O* p
Perhaps, they'll listen now *
/ K' m$ i' w5 ~3 N4 X4 K
现在我明白了,你想对我说的话
) K: D1 X9 [1 f2 C" c你为了你的正常受尽折磨
1 c! I% W8 c5 b6 a8 K; K% t你多么渴望获得安宁
7 _! w: t6 \" J7 z8 C他们不听,他们也不知如何去听$ ]/ j3 o/ o+ n0 L4 P
也许现在他们愿意听了
8 U4 ?% E4 w1 |  i4 x* g9 d7 R" p7 d" L
Starry, starry night4 D. r) l5 Z; a# E* k4 C  l8 G
Flaming flowers that brightly blaze5 S) q. C: \8 x: D& L  F) X2 R% n
Swirling clouds in violet haze
) m8 S' }$ }( s7 J6 H' J* lReflect in Vincent's eyes of china blue
0 o! N+ j+ ~7 s3 OColors changing hue , morning fields of amber grain5 U# v! k9 I6 L- E3 T
Weathered faces lined in pain+ {3 k1 ?; i' O2 N0 R' C6 g
Are soothed beneath the artist's loving hand

- s0 Q4 n8 p3 A/ [布满星星的夜晚! W) x( B7 ^4 L2 x3 O/ j8 @
像火焰一样鲜艳的花朵
3 Y' r9 l' T% B+ `  D! u紫色的薄雾中旋转的云
0 Y& q+ I, S; {) |5 y反射在文森特那蓝色的眼睛中
4 ^( ^8 M  \* y" `; H变幻的色彩,清晨琥珀色的田野! Y" o3 e( D  u) _
饱经风霜、刻着痛苦的脸庞
; G9 D4 ]+ t& \在艺术家灵性的手中得到安慰
% Q4 S/ @3 i+ h1 _4 ^  m- s# l, l$ r# T' Q
Repeat *2 i, V6 p+ S9 @5 O# P/ o3 o
For they could not love you% p) i  A& L4 T6 R0 K
And still your love was true0 V# ^* [5 X" ?" i% [
And when no hope was left inside on that starry, starry night
: u3 O" W# W% `; b$ T- x* ?: ^You took your life as lovers often do1 j$ F& [2 n! x  m2 C9 \
But I could have told you, Vincent  e1 i; q+ P" I3 e0 \  \$ P
This world was never meant for one as beautiful as you

- y9 C4 ?  ~) O6 B他们不爱你" J0 A2 V- P3 n; J
但你的真爱仍然存在! Z* \9 L/ y* P" O7 b
布满星星的夜晚,心中再没有一丝希望. e- u7 O2 N/ t- S: g
你像恋人般结束了自己的生命9 X% Y" Z" A# L% u; L4 Q0 w
但我想告诉你,文森特3 O0 F! W2 o' I( w2 N
这个世界不适合像你这么美的人
3 P) j. c5 h) q1 S( K: P* J9 o
8 w$ s0 m2 R$ q6 b; GStarry, starry night
5 @7 `! P8 \$ t7 ^3 k5 j6 NPortraits hung in empty hall
3 c6 S% n5 G" m0 n# NFrameless heads on nameless walls3 B! A4 b$ r  f+ Y7 _
With eyes that watch the world and can't forget% Y; m+ t/ x, I( L
Like the strangers that you've met
+ q3 k3 U+ w$ w5 \" `The ragged man in ragged clothes& B9 F) J3 ?0 |) g
The silver thorn of bloody rose* `4 e2 B8 t+ L; U" V
Lie crushed and broken on the virgin snow

8 H8 a9 R* l2 Y9 _布满星星的夜晚# ]1 n- ]' Y, A* T
画像挂在空荡的大厅中
/ z3 `; m1 K! R* X- v( K没有边框的头像挂在无名的墙上
9 D- b; i1 P  W, S0 q, L( m& q# q眼睛望着世界,无法忘记9 w+ X  _3 h1 ]  V1 A
像你遇见过的陌生人, J1 T! Z; ^9 W* I1 q2 I
那些衣衫褴褛的流浪汉* b6 c7 Q" c+ s
玫瑰带着血,它银色的刺7 m' [& {" `# m+ }9 g  \
被碾压,破碎在洁白的雪地上. }+ c+ T* t& J2 ^$ n* l5 T
) \" S$ G. r) t- I" P
Now I think I know what you tried to say to me1 k5 M, a& m, l
How you suffered for your sanity, and& g! z7 O9 X( N; p
How you tried to set them free
/ j! D# v) f0 p; ~9 C, |% LThey would not listen , they're not listening still9 G) v1 D+ {( S: s7 R5 n9 x
Perhaps, they never will
' U, n8 n8 b  E9 ~( a+ X. p' j7 G
现在我明白,你想对我说的话1 I, X, G9 \! W2 O  m: r$ e
你为了你的正常受尽折磨
7 D& n) a0 `* a7 c! a5 Q你多么渴望获得安宁
. p6 |9 `' M* \; c. Y他们不想听,他们现在也没有在听7 }, b7 f9 d" D: p" @
也许,他们永远都不愿去听
; m* A4 J/ v# L

) j! P6 m! {- j  i
: `3 s! ^: |" I0 c. H[ 本帖最后由 Jasmine 于 2009-11-15 11:14 编辑 ]
关注微信公众号《神采飞扬网》,即可获取最新回复通知!
发表于 2009-11-15 23:53:39 | 显示全部楼层
耶耶 耶耶
关注微信公众号《神采飞扬网》,即可获取最新回复通知!

使用高级回帖 (可批量传图、插入视频等)快速回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则   Ctrl + Enter 快速发布  

×温馨提醒:关注《神采飞扬网》公众号,就可以及时接收到回复通知啦!24小时客服微信/电话:13068892088
1、注册用户在神采飞扬网(含旗下所有平台)发表、转载的任何作品仅代表其个人观点,不代表神采飞扬网认同其观点。
2、如果存在违反国家相关法律、法规、条例的行为,我们有权在不经作者准许的情况下删除其在神采飞扬网的所有内容。
3、所有网友请不要盗用有版权要求的作品,转贴请注明来源,否则文责自负。
4、神采飞扬网保护注册用户个人资料,但是因自身原因导致个人资料泄露、丢失、被盗或篡改,神采飞扬网概不负责,也不承担相应法律责任。

发帖时请遵守我国法律,网站会将有关你发帖内容、时间以及发帖IP地址等记录保留,只要接到合法请求,即会将信息提供给有关政府机构。
快速回复 返回顶部 返回列表