“Vincent”—向天才画家Vincent Van Gogh(凡高)致敬

[复制链接]
分享到:
发表于 2009-11-15 11:08:54 | 显示全部楼层 |阅读模式

$ l3 i# b2 [; G! n* l2 N, |

- F: n$ A- Y0 g& U1 U
; `# h. V  I4 a1 i9 P6 I
& h1 [" u# h" n$ @4 g5 K( O
    我一直对很多的英文歌情有独钟。在我的音乐典藏里有三类英文歌:第一类歌是以优美的旋律刺激我的神经;第二类歌是以深刻蕴意拨动我的心弦;第三类歌当然是以至高境界—词曲的完美结合来征服我的灵魂。    2 M, s* Y5 N# F
   “Vincent”这首歌虽然只是属于第二类,但是它却是我的挚爱。不知道为什么,每次听到这首歌时,总有一种莫名的心痛挥之不去。一半当然是因为 Vincent Van Gogh,另一半是因为这首歌的创作者——Don Mclean7 E) c  P8 A* V
    歌曲创作的灵感来自高的一幅著名的画作“Starry Starry Night”(星夜),旋律流畅得浑如天成,词作也是如画般的唯美,让人想起德国小说家施笃姆的诗意小说中大段大段描写的空蒙月色,整首曲子的配器就是一把木吉他,极致的简约之美。这首歌的曲风同其它乡村民谣相比,并无异质,还是那种散发着淡淡的幽香的小品文风格。它的过人之处在于它那发人深省的歌词上。Mclean 用他那诗人般的手笔向我们展示了一幅又一幅的优美画卷,同时也以他那天才般的敏锐洞悉出凡高内心的苦楚,表达了对这位天才画家的深深的理解与敬意。
8 V" ^: k) s) k. D9 A    歌中Mclean 用极尽绚烂的词藻来描绘凡高的画,旨在表现凡高那灿若向日葵般的生命。天才的生命总是异常的短暂,但却绚烂若夏花。凡高以如火的热情畅游于艺术的海洋,虽然周遭充满了鄙夷与曲解,虽然他时常被饥饿与寒冷折磨,但是他那永不枯竭的创作灵感从来没有被不公的命运所扼杀。他以惊人的创作力为世界艺术宝库留下了以笔巨大的财富。然而,天才不是神人。他同凡人一样,他也会彷徨,也有脆弱的时候。所以,Mclean又以朴实无华的语言来倾诉凡高内心的痛苦,以象“when there is no hope left inside on that starry starry night,you took your life as lovers often do.”这样凄婉的语句来暗示凡高的自杀。
% ]4 h$ ?7 X6 d7 ~* W1 D    著名民谣歌手Don Mclean用这首感人的歌献给凡高,在感动其本人的同时,也感动了全世界热爱生活、心存希望的人们, 在荷兰阿姆斯特丹的凡高纪念馆前,人们总能听到这首歌,它一遍一遍地放着,永远让人感动,让人怀念!
6 F* Y( |: Q& T8 L/ t3 x& y- o3 I% P( T3 c! g$ ^  X
+ Q- I) O2 t1 ?+ V3 F1 M+ R

& n7 q" v8 c' g+ n- U& _) n* s0 O2 w& D: G

" Y8 {+ M6 \( ^6 u7 v2 M9 W
Vincent

8 K  o7 i, S" O0 |! h- bStarry, starry night
1 S' ~+ g4 J4 _2 pPaint your palette blue and gray' b0 V' c) V  k
Look out on a summer's day
3 B0 S3 u. u& X! HWith eyes that know the darkness is my soul

3 j; V4 I( s) A: h% r# c2 o布满星星的夜晚3 S) t" Z  {' n: M8 L( V
把你的调色板涂得又蓝又灰0 f# F9 t: V5 T" I
你的眼睛看着窗外的夏天
( v5 s& I1 _. [" {* m8 M它们知道我心中的黑暗0 C+ c8 z$ p' U6 w
; C! `6 S. Y. a# H* Z
Shadows on the hills, sketch the trees and the daffodils
5 Y' P  c  v% C% m  kCatch the breeze and the winter chills
0 z( O- R2 m" Q9 H+ U+ v/ ^4 dIn colors on the snowy linen land

9 a: H: e  @/ _8 h; o2 @画出山峰的阴影,树和水仙的轮廓4 ?1 L% l' h9 z
捕捉到微风和冬季的寒冷1 J& W1 ~& Y) m  d2 y
用各种色彩,在雪白的亚麻画布上- x. {4 z7 L/ V6 k
) Z; W2 _+ y2 j3 F6 \
Repeat*
5 p6 ~- ?9 ~8 e7 Q( _% L# D/ |# S7 kNow I understand what you tried to say to me
$ ]1 G6 W' b% C& O6 ?. y# CHow you suffered for your sanity
2 H- }- a3 e: D; F+ \+ T7 H$ }How you tried to set them free
9 e1 `+ N4 ]' q7 C. t" Q( sThey would not listen, they did not know how5 E8 ]! n4 w& m7 ^7 {' C0 A/ k$ B- {
Perhaps, they'll listen now *
1 B1 q5 |" f- L8 n1 t( _) G# y
现在我明白了,你想对我说的话
9 M( c* t1 Y" r+ G你为了你的正常受尽折磨2 N9 O  B. @& |+ w+ R- B
你多么渴望获得安宁/ i; x2 j/ U' V4 J9 P; V
他们不听,他们也不知如何去听! l2 W( [3 m$ P" N' E+ m% y8 N
也许现在他们愿意听了2 \9 g" K/ W" o6 o

5 I4 n, s" f' BStarry, starry night
4 c& Z4 }2 f( b) q, b: [4 ?Flaming flowers that brightly blaze! j, ?3 t* @& r$ a9 ~
Swirling clouds in violet haze
& h5 N3 M4 i. B: v5 qReflect in Vincent's eyes of china blue# K3 z) I' }8 F$ ]  m( a
Colors changing hue , morning fields of amber grain
4 i1 ]5 x9 t9 cWeathered faces lined in pain$ R/ P- v# ~  W* o3 b9 x! ^
Are soothed beneath the artist's loving hand
* f, A7 ]2 C$ t' n
布满星星的夜晚- d- b0 z  u* w: ?& ?
像火焰一样鲜艳的花朵3 w( j: t6 B! J3 X( l6 t
紫色的薄雾中旋转的云
( X. K9 v3 u( t4 w5 c) h- K  p反射在文森特那蓝色的眼睛中& y' K$ z9 T1 T+ e
变幻的色彩,清晨琥珀色的田野6 h1 M! o. p/ c& |7 c; h$ p; E- M- o
饱经风霜、刻着痛苦的脸庞% O& b" F6 V( h1 N
在艺术家灵性的手中得到安慰$ E5 Z' ^; B- y+ b  S' \# O
; S" f" [5 B5 Q+ C
Repeat *- v' _& T* t' L6 [1 p
For they could not love you
' ]7 X# ^( S" p' F* q# q# k% PAnd still your love was true" c1 Z4 n+ s' w  s, H! N
And when no hope was left inside on that starry, starry night- g$ y; Y1 g3 d( Z2 Z
You took your life as lovers often do
" B1 i0 J/ D2 |, K" JBut I could have told you, Vincent: v* Y7 G3 d* p) a/ Q  b
This world was never meant for one as beautiful as you
2 H1 p4 A) |+ X; `( J# |  M
他们不爱你
2 Q* {6 z6 M; m4 \但你的真爱仍然存在
% g6 R; E1 m' X; N; c布满星星的夜晚,心中再没有一丝希望; b- M2 J* f5 M# D' Y" t
你像恋人般结束了自己的生命
/ c4 z! p# h+ m3 c但我想告诉你,文森特5 u0 e) d7 K% W) t
这个世界不适合像你这么美的人" b' T7 d$ h+ _- E  s4 O

$ s* t: m3 N- a" VStarry, starry night
* }3 ~: @3 [* BPortraits hung in empty hall
; l* Y" k/ G" kFrameless heads on nameless walls
; s" d" @1 l# g' R5 YWith eyes that watch the world and can't forget
2 z  M" L/ w+ y8 fLike the strangers that you've met% _; y7 f0 }, I9 R! v8 H  C
The ragged man in ragged clothes! v+ s' z+ K0 ^  F; _/ t; q
The silver thorn of bloody rose+ A: i8 Q9 q8 M) ?
Lie crushed and broken on the virgin snow
# p5 c6 E! h$ j2 I7 v* F' c% g
布满星星的夜晚! V3 L# z7 Z$ y/ z! n4 x3 b
画像挂在空荡的大厅中
1 p# t3 U  U  v1 {. ^, i2 f) h没有边框的头像挂在无名的墙上
0 N) U) B- I# g" r眼睛望着世界,无法忘记( u% q9 k' K2 C$ Q
像你遇见过的陌生人
5 E  f! o8 W" h) M$ ^) h那些衣衫褴褛的流浪汉
+ V( i  @& }: `  ~玫瑰带着血,它银色的刺
; W! d. \0 f, G* A: b被碾压,破碎在洁白的雪地上
9 x* V8 E% {1 R$ _! t! g4 P4 M7 y9 `, k+ e% i$ J3 P, k
Now I think I know what you tried to say to me
* f: x) z! I0 vHow you suffered for your sanity, and
: N: G/ ^; [/ N  T; ?! G; @How you tried to set them free
6 k; `! D4 n+ R/ _! \- [5 cThey would not listen , they're not listening still5 p0 d/ j$ K7 s9 i
Perhaps, they never will

) T5 M8 [, O0 G1 R) E7 U  t5 d现在我明白,你想对我说的话
4 e0 o1 ?$ u* l: G4 b  ]0 M你为了你的正常受尽折磨) l8 L# l. \8 k7 _9 z1 u9 J4 k
你多么渴望获得安宁
  q" \$ _1 {& N% B+ u2 Z, N6 M) c( ^8 `+ r他们不想听,他们现在也没有在听7 v5 ^1 a4 C9 p. x
也许,他们永远都不愿去听7 ?0 m+ I' A$ ]! c- U" u

  @. S) U" P& m' s$ ^) ^) G' b5 [' ]6 f  o, M7 `
[ 本帖最后由 Jasmine 于 2009-11-15 11:14 编辑 ]
关注微信公众号《神采飞扬网》,即可获取最新回复通知!
发表于 2009-11-15 23:53:39 | 显示全部楼层
耶耶 耶耶
关注微信公众号《神采飞扬网》,即可获取最新回复通知!

使用高级回帖 (可批量传图、插入视频等)快速回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则   Ctrl + Enter 快速发布  

×温馨提醒:关注《神采飞扬网》公众号,就可以及时接收到回复通知啦!24小时客服微信/电话:13068892088
1、注册用户在神采飞扬网(含旗下所有平台)发表、转载的任何作品仅代表其个人观点,不代表神采飞扬网认同其观点。
2、如果存在违反国家相关法律、法规、条例的行为,我们有权在不经作者准许的情况下删除其在神采飞扬网的所有内容。
3、所有网友请不要盗用有版权要求的作品,转贴请注明来源,否则文责自负。
4、神采飞扬网保护注册用户个人资料,但是因自身原因导致个人资料泄露、丢失、被盗或篡改,神采飞扬网概不负责,也不承担相应法律责任。

发帖时请遵守我国法律,网站会将有关你发帖内容、时间以及发帖IP地址等记录保留,只要接到合法请求,即会将信息提供给有关政府机构。
快速回复 返回顶部 返回列表