" l6 m$ X- n. t( @) Z! q; ?
6 `! D C6 f( q% }6 I9 k3 p. `
/ d+ M; D) g# I; g/ f, X" A
) B/ u, q8 n- }, Z 我一直对很多的英文歌情有独钟。在我的音乐典藏里有三类英文歌:第一类歌是以优美的旋律刺激我的神经;第二类歌是以深刻蕴意拨动我的心弦;第三类歌当然是以至高境界—词曲的完美结合来征服我的灵魂。 0 b% N: v4 F$ {4 h) z “Vincent”这首歌虽然只是属于第二类,但是它却是我的挚爱。不知道为什么,每次听到这首歌时,总有一种莫名的心痛挥之不去。一半当然是因为 Vincent Van Gogh,另一半是因为这首歌的创作者——Don Mclean。/ u, C+ k5 x- @* i6 |
歌曲创作的灵感来自凡高的一幅著名的画作“Starry Starry Night”(星夜),旋律流畅得浑如天成,词作也是如画般的唯美,让人想起德国小说家施笃姆的诗意小说中大段大段描写的空蒙月色,整首曲子的配器就是一把木吉他,极致的简约之美。这首歌的曲风同其它乡村民谣相比,并无异质,还是那种散发着淡淡的幽香的小品文风格。它的过人之处在于它那发人深省的歌词上。Mclean 用他那诗人般的手笔向我们展示了一幅又一幅的优美画卷,同时也以他那天才般的敏锐洞悉出凡高内心的苦楚,表达了对这位天才画家的深深的理解与敬意。 6 P) `' @2 t( M7 X) H 歌中Mclean 用极尽绚烂的词藻来描绘凡高的画,旨在表现凡高那灿若向日葵般的生命。天才的生命总是异常的短暂,但却绚烂若夏花。凡高以如火的热情畅游于艺术的海洋,虽然周遭充满了鄙夷与曲解,虽然他时常被饥饿与寒冷折磨,但是他那永不枯竭的创作灵感从来没有被不公的命运所扼杀。他以惊人的创作力为世界艺术宝库留下了以笔巨大的财富。然而,天才不是神人。他同凡人一样,他也会彷徨,也有脆弱的时候。所以,Mclean又以朴实无华的语言来倾诉凡高内心的痛苦,以象“when there is no hope left inside on that starry starry night,you took your life as lovers often do.”这样凄婉的语句来暗示凡高的自杀。 W0 ?2 O. [# s; `1 C1 k' _$ |
著名民谣歌手Don Mclean用这首感人的歌献给凡高,在感动其本人的同时,也感动了全世界热爱生活、心存希望的人们, 在荷兰阿姆斯特丹的凡高纪念馆前,人们总能听到这首歌,它一遍一遍地放着,永远让人感动,让人怀念! - [. n2 r0 _- @
+ b Q' t) c0 v: ^/ U3 s
Starry, starry night2 u! C% M1 s; \# i$ J9 A2 q& b
Paint your palette blue and gray . p5 w7 P/ ^' S5 r S( _- DLook out on a summer's day : I8 G; h+ n: Z- C8 B; `With eyes that know the darkness is my soul - x4 N. u) l. p" o' w( K布满星星的夜晚 3 W0 z* L* K3 Z" w( R把你的调色板涂得又蓝又灰 ( R% l+ d/ o* N+ r* ^# u你的眼睛看着窗外的夏天 $ F( |- x; l$ u9 ]0 `6 f它们知道我心中的黑暗 . Y& e( z$ _. W1 o6 i6 T1 ~* O* H1 K, d! r8 g& f
Shadows on the hills, sketch the trees and the daffodils 6 O$ a! y( b Q O- C# K3 @5 RCatch the breeze and the winter chills5 v8 H& S6 C4 n9 t& e. @% c
In colors on the snowy linen land. `$ p& @. @ m, O# ]! r- j
画出山峰的阴影,树和水仙的轮廓 ) z1 a L4 i# W! \: U( v2 F! F捕捉到微风和冬季的寒冷5 c5 s0 h, M4 |5 f/ \- g
用各种色彩,在雪白的亚麻画布上 6 h: N& {# @& L& l9 U/ H( d5 F8 n9 q6 Y% Y4 k- C2 W
Repeat* ! J8 I+ y9 S7 B$ G) p0 w- \; |7 B6 Z1 \
Now I understand what you tried to say to me 2 R$ d% R2 T4 M6 iHow you suffered for your sanity9 A* i1 B+ |: P, i- y: v
How you tried to set them free * r1 r/ [# M9 a9 E' GThey would not listen, they did not know how9 F. n: ?6 ^2 s# t, g! W
Perhaps, they'll listen now * - J. k5 |" H2 h3 ~现在我明白了,你想对我说的话 - i. v0 l- x# U你为了你的正常受尽折磨+ e2 u7 q% ]" Q. [+ i, f) M" F
你多么渴望获得安宁) ~ A3 S/ m1 N
他们不听,他们也不知如何去听 ; S% v& ~. b0 ]' J* f! _) t% x5 C也许现在他们愿意听了 ' J0 ~. K0 k) R+ c$ ?2 f6 k ) |2 p; M; ?& w! F& TStarry, starry night 8 I( m3 I7 g5 J h2 Z1 C; X/ ?Flaming flowers that brightly blaze; P/ A# }; Y: d7 n
Swirling clouds in violet haze C4 n( o' [# g' A' j1 }Reflect in Vincent's eyes of china blue" T) S, i. h: l/ D
Colors changing hue , morning fields of amber grain & p5 Q& x& _- eWeathered faces lined in pain ! P$ m5 x9 p+ T% P9 M. |. vAre soothed beneath the artist's loving hand ) E3 ^+ P6 F. C布满星星的夜晚: I) o5 M7 q( x6 K4 P
像火焰一样鲜艳的花朵- t3 H* f) i2 x' p5 h- e) B$ v
紫色的薄雾中旋转的云0 U9 C! W7 M9 n" Y. `0 ]& y, [4 n
反射在文森特那蓝色的眼睛中 ) e8 x* h# p) j; m0 {# r2 s7 x7 M变幻的色彩,清晨琥珀色的田野 $ _* J4 e# F7 U" p饱经风霜、刻着痛苦的脸庞 : O |5 I+ @ I! v2 ^0 P在艺术家灵性的手中得到安慰5 q# X5 t3 h+ i
1 |: k$ g$ z3 m" X* }6 C( BRepeat *5 k' _$ J: i; }
For they could not love you ; F/ Y2 R# e- @8 HAnd still your love was true 5 U" K, {- H8 C. U e! \And when no hope was left inside on that starry, starry night) S* D4 S3 }) W$ [/ A
You took your life as lovers often do + L( }+ }& Y) [% b- SBut I could have told you, Vincent, K9 D/ [+ B! G" s' o& A( D
This world was never meant for one as beautiful as you & ^/ D2 w# H% @; B& S他们不爱你8 y: A9 D" L5 [2 r% _: N0 l
但你的真爱仍然存在* `2 o. R3 V f. u& n1 W( \
布满星星的夜晚,心中再没有一丝希望, M7 B& b9 T4 f( \# Y
你像恋人般结束了自己的生命6 d" h5 t, e) S
但我想告诉你,文森特, [; K- ~8 D6 U
这个世界不适合像你这么美的人 . ^8 I' E6 _9 V/ m% i1 q; C 7 @: @: ^& o" p% T- U2 sStarry, starry night # C0 o1 _- o" ePortraits hung in empty hall& y2 B/ N6 K# M$ Z
Frameless heads on nameless walls 3 `/ U6 [$ n/ q ?! o5 PWith eyes that watch the world and can't forget! Y) @6 [. ]) Q4 v
Like the strangers that you've met , |9 C8 x+ g7 D! PThe ragged man in ragged clothes % y# q7 j' p/ f: o3 ^, ~3 jThe silver thorn of bloody rose $ b: n6 \" Z; R% i, e0 y' f+ dLie crushed and broken on the virgin snow" P+ N; N9 Y' K& B8 q5 r' `" l
布满星星的夜晚 % ` @# ?% ^# u9 {7 C& V画像挂在空荡的大厅中 7 ?4 f4 I1 t8 b' @没有边框的头像挂在无名的墙上 " X3 I! A9 G; k/ _9 W& t6 q0 }8 a眼睛望着世界,无法忘记% U B9 S# ^6 k2 I6 j; u U# x7 E7 K
像你遇见过的陌生人 % J9 }) N6 M6 E, F+ H+ I那些衣衫褴褛的流浪汉4 e3 o* `$ z e5 U A
玫瑰带着血,它银色的刺 7 \* w# i, A9 |, b' m4 ~$ k# y* S被碾压,破碎在洁白的雪地上 6 d( e g7 `' J 8 r- J: c& g* A u/ O: SNow I think I know what you tried to say to me / ~; ^, P! b$ t9 b9 V, aHow you suffered for your sanity, and 9 W) r. c6 F/ _) k% w6 Z$ ?How you tried to set them free . o/ k( K5 v: C* B3 DThey would not listen , they're not listening still + C p# h0 }7 g2 I5 b' _Perhaps, they never will / R1 ~* Q7 _* k: Y/ m现在我明白,你想对我说的话 G0 |% G6 d- Y7 J" \5 h
你为了你的正常受尽折磨 / W) l/ P: a: h& l& ?" I& H你多么渴望获得安宁; r* k) @5 ^& x/ K, R$ a7 n" C
他们不想听,他们现在也没有在听2 W; V3 }) U: p8 T! f& J+ s
也许,他们永远都不愿去听0 q. a9 q: H; c7 @ n6 }5 L
, J# ?! o& L( E" M$ F
- |7 I$ ^& F- P' i& j. c, Q[ 本帖最后由 Jasmine 于 2009-11-15 11:14 编辑 ]